Translation of "avevamo previsto" in English


How to use "avevamo previsto" in sentences:

Le cose non vanno come avevamo previsto.
Things are not turning out as we expected.
Non so, non avevamo chiesto il permesso di andare lì armati. Purtroppo non avevamo previsto che lui reagisse così.
We need a special permit to be armed, and there was no reason in this case as we couldn't imagine...
Che il loro matrimonio durerà più di quanto avevamo previsto.
That their marriage is going to last a lot longer than we thought.
Non è andata proprio come avevamo previsto!
That did not turn out the way it was supposed to!
Ecco una cosa che non avevamo previsto.
Um, here's something we didn't anticipate.
Le cose a volte... non vanno nel modo in cui avevamo previsto.
Things just... don't always go the way we plan.
Beh, e' divertente, perche' avevamo previsto che avrebbero squarciato la nostra barca esattamente alle 14:45 e...
Well that's funny, because we scheduled them to breach over our boat exactly at 2:45 and...
Ci sono pericoli emotivi su questo pianeta che non avevamo previsto.
There are emotional dangers on this planet we did not foresee.
Si', perche' non avevamo previsto di divertirci.
Yes, because we're not supposed to have fun like that.
Era piu' forte di quanto avevamo previsto.
That was stronger than our data projected it.
Ma viviamo in un periodo in cui siamo chiamati a servire in modi che non avevamo previsto.
But we live in a time in which we're called upon to serve in ways we didn't anticipate.
Non avevamo previsto Haley, non avevamo previsto Alex, avevamo previsto Luke, ma non avevamo previsto Luke.
We didn't plan on having Haley. We didn't plan on having Alex. We did plan on having Luke, but we didn't plan on having Luke.
Ascolta... sapevamo che sarebbe potuto succedere, l'avevamo previsto.
Look. We knew this might happen. We planned for it.
Test del DNA, autopsie, rischi che avevamo previsto.
DNA tests, autopsies, contingencies we've planned for.
Non avevamo previsto di rimanere qui cosi' a lungo.
We never planned on being in your house this long.
(MAX) Un blackout mondiale, come avevamo previsto.
A worldwide blackout, just as they'd said.
Sfortunatamente, non avevamo... previsto le conseguenze.
Unfortunately, we didn't, uh, foresee the consequences.
Avevamo previsto queste alluvioni sei mesi fa e avevamo anche trovato la soluzione.
We predicted these floods six months ago and came up with the solution.
Se avessi fatto l'intervento come avevamo previsto, e' probabile che, in futuro, avremmo perso Emily... e sua figlia.
If I'd done the surgery we'd planned, it's likely that, down the line, we would have lost Emily and your daughter.
C'è un livello di impunità che non avevamo previsto.
There is a degree of impunity. We had not anticipated.
Non avevamo previsto tutti questi salti.
We didn't anticipate so many jumps.
Non avevamo previsto, che viaggiare in aereo, l'avrebbe diffusa velocemente in tutto il mondo.
We weren't ready for how fast airliners would carry it across the world.
E' andato tutto esattamente come avevamo previsto.
Everything turned out exactly as we planned. I know.
Beh, non avevamo previsto telegiornali a tutte le ore.
Well, we did not predict the 24-hour news cycle.
Beh, e' andata meglio di come avevamo previsto.
Well, that went as well as could be expected.
Gli umani sono più astuti di quanto avevamo previsto.
The humans are more canny than we predicted.
Casomai avesse trovato un pezzo del puzzle che non avevamo previsto.
Just in case she found some piece of the puzzle we haven't anticipated.
L'unica cosa che non avevamo previsto era... che andasse a finire così male.
The only thing we didn't count on was it going so wrong.
Avevamo previsto che, sviluppando un modello che fosse più autoconsapevole, più autonomo, e più umano, gli avremmo potuto insegnare ad essere migliori di quello che siamo.
We had anticipated that, by developing a model... that was more self-aware... more autonomous, and more human... we could teach it to be the best of what we are.
L'hai trovato in Sveta sei settimane fa, proprio come avevamo previsto.
You found it in Sveta six weeks ago, just like we all said you would.
Ma la tua carriera non decollerà nel modo in cui avevamo previsto.
But your career ain't gonna take off the way we wanted it to.
Noi l'avevamo previsto, gli altri erano alle prese con una mina vagante.
We saw it coming. Everyone else was trying to catch a falling knife.
Lo so che non l'avevamo previsto, ma dobbiamo muoverci in fretta.
I know this is sudden, but we must move quickly.
Alicia, stavamo rivedendo la nostra strategia per l'appello e... abbiamo bisogno che tu faccia una cosa che non avevamo previsto.
Alicia, we've been going over our appeal strategy and, um, ahem, we need you to do something that we didn't expect.
La tempesta sta arrivando in fretta. Sarà qui 10 ore prima di quanto avevamo previsto.
This storm is coming in fast, 10 hours earlier than we first calculated.
Il dottor Reidman dice che il primo paziente ha avuto bisogno di quattro volte la dose che avevamo previsto.
Dr. Reidman says that the first patient needed 4 times the doses that we'd estimated.
Abbiamo sviluppato i vostri talenti perche' avevamo previsto che sarebbe venuto il giorno in cui entrambi i nostri universi sarebbero stati in pericolo.
Fostered your talents because we foresaw that the day would come when both universes would be in jeopardy.
Lui ti si avventa contro, come avevamo previsto.
He's coming right at you, right? Exactly like we planned.
So che e' avvenuto molto, molto prima... di quanto avevamo previsto.
I know this is much, much sooner than we'd anticipated.
Questo ceppo agisce anche piu' velocemente di quanto avevamo previsto.
This strain works even more quickly than we'd anticipated.
Stiamo cercando di capirlo, non avevamo previsto che la signorina Udinov usasse un approccio cosi' diretto.
We're looking into it. We didn't anticipate that Miss Udinov would take such a direct approach.
Beh, avevamo previsto che l'avvocato di Somers avrebbe cercato di dipingerti come accecata dal dolore o in cerca di soldi facili.
Well, we anticipate that Somers' attorney will try and paint you as blinded by grief or looking to make a buck.
Non avevamo previsto le altre moltissime funzioni che un sistema così semplice poteva generare. Non avevamo previsto le altre moltissime funzioni che un sistema così semplice poteva generare.
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this very simple system.
Non l' avevamo previsto che saremmo stati coinvolti in quei posti, il primo passo e' esser messi nelle condizioni di operare.
We didn't think this up, that we would get pulled to these places; we'd open it. The first step was just empowerment.
0.88626289367676s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?